
Il mercato editoriale internazionale offre infinite possibilità, ma per sfruttarle al meglio, il tuo libro deve essere tradotto con la giusta attenzione.
In Book On A Tree, ti affianchiamo a traduttori esperti madrelingua specializzati in letteratura per l’infanzia e i ragazzi. Collaborando con te durante tutto il processo, sapranno restituire la tua voce in lingua straniera, mantenere intatto lo spirito della tua storia, e rispondere alle aspettative del mercato di riferimento.
Cosa offre il servizio di traduzione letteraria?

Traduzione professionale dei primi capitoli o dell'intero romanzo
Lavoriamo con i migliori traduttori madrelingua, principalmente in inglese, francese e spagnolo. Cerchi un'altra lingua? Ti basta segnalarcelo.

Adattamento per il mercato editoriale internazionale
Senza compromettere lo spirito autoriale o i tratti distintivi della tua storia, come ironia, giochi di parole e allusioni culturali.

Un testo realmente competitivo
Una buona traduzione ha più chance di attirare l’attenzione di editori e agenti letterari all’estero.

A chi è rivolto questo servizio?
• Autori di libri per l’infanzia, middle grade e young adult che desiderano far conoscere la propria storia a livello internazionale.
• Editori che necessitano di traduzioni professionali per i propri autori e progetti editoriali.
• Professionisti del settore che cercano un supporto affidabile per adattare le loro opere a mercati specifici.